Общество 
28.06.2019

Рамиля Гараева: «Спрос на детскую татарскую литературу был всегда»

Челнинка, издавшая сборник сказок, о том, почему дети из татарских семей не понимают родной язык

«Когда мой сын пошел в сад в татарскую группу, многие родители просили, чтобы воспитатели с детьми говорили на русском языке, так как их дети не понимают по-татарски. А за то, что их чада не будут знать свой родной язык, они не переживают. И это очень обидно», — говорит в интервью Рамиля Гараева (Китабова). Детская писательница поднимает проблему отсутствия понимания татарского языка детьми самих же татар, рассказывает о том, какие книжки со сказками сейчас в дефиците и сколько они стоят.

Рамиля Гараева: «Спрос на детскую татарскую литературу был и есть. Но вот книжек со сказками, написанных на простом доступном татарском языке, не так много. Поэтому перед сном я начала сама сочинять сказки сыну» Рамиля Гараева: «Спрос на детскую татарскую литературу был и есть, но вот книжек со сказками, написанными на простом, доступном татарском языке, не так много, поэтому перед сном я начала сама сочинять волшебные истории сыну» Фото: Олег Спиридонов

«НА РАБОТУ НАД СВОИМИ СКАЗКАМИ У МЕНЯ УШЛО ОКОЛО 7 МЕСЯЦЕВ»

 — Рамиля, расскажите, что вас побудило написать и издать книгу «Тәмле төшләр» («Сладкие сны» — прим. ред.) для детей на татарском языке. Каков ее тираж?

 — Проработав в ресторане два года, я вышла в долгожданный отпуск. В декрете же, как и многие молодые мамы, решила найти себе какой-то дополнительный заработок. На тот момент сыну был годик, он с интересом рассматривал книги на русском языке, а вот детской литературы на татарском дома у нас не было. И тогда я решила заняться приобретением книжек на родном языке. Нашла издательство, в котором начала закупать детские книги на татарском и реализовывать их. Спрос на детскую татарскую литературу был и есть, но вот книжек со сказками, написанными на простом, доступном татарском языке, не так много, поэтому перед сном я начала сама сочинять волшебные истории сыну. Затем вдохновилась и решила выпустить свой собственный детский сборник на татарском языке. Тираж составил 1 тысячу экземпляров.

 — Сочиняли сказки сами, правильно?

 — Да, когда доченьке был год, а сыну четыре, они, а точнее, мой мальчик каждый день перед сном просил рассказывать ему сказки. Приходилось сочинять. (Смеется.) Например, укладываясь спать, сын попросил свою очередную историю. На его пижаме был нарисован енот, так ко мне пришло вдохновение — родился рассказ про Рима и енота. Он слушал эти истории с улыбкой и интересом — именно это побудило меня выпустить книгу. Я очень хотела поделиться своими сказками. Представляла, как родители из татарских семей в обнимку с детьми будут читать мою книгу, рассматривать яркие картинки и улыбаться. Мои истории добрые и смешные, увлекательные и поучительные. На работу над ними у меня ушло около 7 месяцев, а чтобы издать сборник — 1,5 года.

 — Книгу выпустили на собственные средства или были спонсоры?

 — Сама, на свои личные средства. Я искала спонсоров, но, к сожалению, не нашла. Пришлось хорошо потратиться, но я очень хотела поделиться своими сказками. Моя книга сделана с любовью, там частичка моей души. Хочется, чтобы дети из татарских семей полюбили эти волшебные истории.

«В магазинах я их пока не продаю, только на своих страничках в социальных сетях. Честно говоря, в магазинах еще не успела разместиться. Эти книги рассчитаны для детей от трех до семи лет» «В магазинах я их пока не продаю, только на своих страничках в социальных сетях. Честно говоря, в книжных еще не успела разместиться. Эти книги рассчитаны на детей от трех до семи лет» Фото: Олег Спиридонов

 — Как вы реализовываете свои книги? В каких книжных магазинах их можно встретить?

 — В магазинах я их пока не продаю, только на своих страничках в социальных сетях. Честно говоря, в книжных еще не успела разместиться. Эти книги рассчитаны на детей от трех до семи лет. В книжке 8 сказок.

«СКАЗКИ МОИ СО СМЫСЛОМ И НОСЯТ ПОУЧИТЕЛЬНЫЙ ХАРАКТЕР»

 — О чем истории?

 — Есть сказка про медвежонка, который без разрешения хозяев решил достать мед из пчелиного гнезда. За это ему чуть не досталось от пчел, но медвежонок успел вовремя извиниться и был таким сладкоречивым, что пчелы простили его и сами угостили сладким медом. Сказка под названием «Чиста шәһәр» («Чистый город») — о том, что детям нельзя сорить в своем городе, надо бережно относиться к родине. Главный герой — мусоровоз. Есть добрая сказка про дедушку, который заблудился в лесу. На помощь прилетел внук на вертолете и спас его. Сказка «Мәйданчык» («Детская площадка») — про наши дворы, где нет хороших мест для прогулок, но дружная команда строительных машин создала площадку мечты, а дети тоже не стояли без дела: посадили деревья и прибрались во дворе. Сказки мои со смыслом и носят поучительный характер.

 — Покупают книжки только жители нашего региона или ближайших тоже?

 — Основные покупатели — это жители нашего города, но много покупателей и из Казани. Приятно, что из других регионов тоже заказывают книги. Есть постоянные клиенты из Москвы, Красноярска, Томска, Твери, Самары, Уфы.

«К тому, что любовь к своему родному языку нужно прививать с самого раннего детства. Мне бы хотелось, чтобы все мамы обратили на это внимание. Надо обязательно читать сказки, петь колыбельные песни своим детям» «[Призываю] к тому, что любовь к своему родному языку нужно прививать с самого раннего детства. Мне бы хотелось, чтобы все мамы обратили на это внимание. Надо обязательно читать сказки, петь колыбельные песни своим детям» Фото: «БИЗНЕС Online»

 — Сколько в среднем стоит детская татарская книга?

 — Примерно от 100 до 400 рублей.

 — В предисловии к книге вы обращаетесь ко всем матерям, так как они первыми читают сборник. К чему вы их призываете?

 — К тому, что любовь к своему родному языку нужно прививать с самого раннего детства. Мне бы хотелось, чтобы все мамы обратили на это внимание. Надо обязательно читать сказки, петь колыбельные песни своим детям, потому что подобное остается в памяти на всю жизнь.

 — Кто занимался редактурой вашей книги?

 — Детский писатель и поэт, заслуженный работник культуры РТ Рашит Башар (Башаров). Я безумно благодарна ему за совместную работу. Не могу не отметить его глубочайший профессионализм. Когда я к нему пришла, он попросил прочитать ему все сказки, которые хочу опубликовать, и отметил, что я хорошо чувствую детей и рассказы достойны публикации. Если бы не его поддержка, возможно, мой сборник так бы и не появился на свет. Также Рашит Башар посоветовал самой почаще читать художественную литературу, чтобы обогатить мой родной язык.

«ДЕТИ ИЗ ТАТАРСКИХ СЕМЕЙ РОДНОГО ЯЗЫКА НЕ ПОНИМАЮТ. ЭТО ОБИДНО»

 — Планируете дальше продолжать издательское дело?

 — Я думаю об этом. Но пока надо реализовать данные книги. Если все будет так же хорошо, как и сейчас, читатели будут вдохновлять, обязательно продолжу.

«Радует то, что расширяется ассортимент татарской продукции. В специализированных татарских магазинах уже можно без проблем найти татарское лото, домино с национальными орнаментами» «Радует, что расширяется ассортимент татарской продукции. В специализированных магазинах уже можно без проблем найти татарское лото, домино с национальными орнаментами» Фото: Олег Спиридонов

 — По вашим наблюдениям, часто ли в татарских семьях со своими детьми говорят на родном языке?

 — К сожалению, мало кто говорит на татарском. Сейчас многие дети не то чтобы не смогут объясниться на родном языке, они даже речи национальной не понимают. У меня, например, смешанная семья: я чистокровная татарка, а муж — русский. Но он поддерживает меня в том, чтобы с детьми я разговаривала на татарском языке. Они больше слышат русскую речь, поэтому, чтобы поддерживали со мной диалог, часто приходится лукавить и говорить: «Я по-русски не понимаю». (Смеется.) Когда предлагаю свой сборник знакомым татарам, иногда слышу от них, что, мол, мой ребенок не поймет. Так начните говорить на родном языке дома, пусть дети слышат вашу речь и тогда начнут понимать. Когда мой сын пошел в сад в татарскую группу, многие родители просили, чтобы воспитатели с детьми говорили на русском языке, так как их дети не понимают по-татарски. А за то, что их чада не будут знать свой родной язык, они не переживают. И это очень обидно. Да и воспитателям непросто: обращаются к детям по-татарски — те не реагируют, так как не понимают, чего от них хотят. Поэтому и приходится говорить на русском.

 — Как вы считаете, детская литература, игры, развивашки на татарском могут быть популярны?

 — Я вижу, что да, и радует, что расширяется ассортимент продукции. В специализированных магазинах уже можно без проблем найти татарское лото, домино с национальными орнаментами. Появились такие замечательные интерактивные игры, как плакат и планшет. С их помощью ребенок сам может учить татарский язык — и подобное радует. Кукол, говорящих на родном языке, начало выпускаться все больше, это уже нередкая вещица. Сейчас есть национальный канал для детей. Они могут смотреть мультфильмы и совершенствовать свой родной язык.

Печать
Нашли ошибку в тексте?
Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter
Комментарии (17) Обновить комментарииОбновить комментарии
Анонимно
28.06.2019 11:20

Очень хорошее дело, нужно поддержать Рамилю.

  • Анонимно
    28.06.2019 11:20

    Очень хорошее дело, нужно поддержать Рамилю.

    • Анонимно
      28.06.2019 12:16

      Детские учебники по татарскому языку делать по образцу лучших детских учебников по английскому языку.Их учебников много ,выбирать из этих учебников лучшее.Например для младшеклассников учебник английского языка Скультэ В.,для старшеклассников учебник-самоучитель Эккерсли К.
      Также обязательно применить методику полилингвиста Петрова "Английский за 16 уроков ","Казахский за 16 уроков".
      Выбирать сам принцип обьяснения,положительные наработки какие есть в разных учебниках для составления новых учебников по татарскому языку.
      В дет.садиках нужны татароязычные воспитателя ,чтобы дети получали какой то словарный запас татарских слов и фраз перед школой.Чтение татарских сказок вслух воспитателями должно помочь в этом(фонетика).
      В основном изучение любого языка (более менее сносно говорить) сводится к 2 частям:
      1)Хорошо запомнить 1500-2000 слов этого языка и их смысл(Словарный запас).
      2)Правильно связать эти слова м/у собой(Грамматика и синтаксис -эти вещи постоянны и можно выучить как таблицу умножения).
      А слова и их смысл (словарный запас) необходимо пополнять и запоминать постепенно.Для этого надо время и всякие вещи (сказки,мультфильмы и т.п.) чтобы эти слова лучше запоминались.

  • Анонимно
    28.06.2019 11:37

    Интересную тему подняла, а действительно, современной детской литературы не так много. Почему так??

  • Анонимно
    28.06.2019 11:39

    Будут еще сборники?

  • Анонимно
    28.06.2019 11:54

    кайда сатып алырга була сезнен китабларны ?

    • Анонимно
      28.06.2019 12:44

      В Челнах 56/16 магазин «Курай» на втором этаже, в детском отделе одежды. В Казани магазин «Читай-Играй» ул. Лазарева, д.3, офис 12 . Так же можно связаться с Рамилей в инстаграме @tatkitap 89274766273

  • Анонимно
    28.06.2019 12:14

    Купите у нее хотя бы 10 книг и распространяйте.

  • Анонимно
    28.06.2019 13:39

    где можно приобрести эти книги?

    • Анонимно
      28.06.2019 14:04

      Г. Набережные Челны, 56/16 магазин Курай, 2 этаж, в отделе детской одежды. В Казани Ул. Лазарева, д.3, офис 12 магазин Читай-играй.

  • Анонимно
    28.06.2019 14:23

    Рамиля, Вы большая молодец! Успехов Вам!
    К сожалению, детской литературы на татарском языке действительно очень мало. К примеру, не хватает детских энциклопедий на татарском языке. Если сборники стихов для детей, рассказы и сказки ещё можно встретить в магазинах, то энциклопедий просто нет!

    • Анонимно
      29.06.2019 00:36

      Вот-вот! Помню радостно схватили в библиотеке книгу " Татарская энциклопедия", а там сказки и стихи! А мой ребенок художественную литературу не уважает, только научную. На этом наши попытки приобщить его к чтению на татарском и закончились.

  • Анонимно
    28.06.2019 14:40

    Как бы не пришлось отвечать за говорящие автомобили. Ими кишит интернет и телевидение.

  • Анонимно
    28.06.2019 15:27

    Красивая девушка

  • Анонимно
    29.06.2019 19:43

    Рәхмәт, Рамилә, бик кирәкле эш белән шөгыльләнәсез. Киләчәктә сезгә уңышлар юлдаш булсын! Без өйдә гел татарча сөйләшәбез, татарча китаплар укыйбыз. Татар балалар бакчасына йөри кызыбыз, алай да балалар күп вакытта русчага күчәләр. Аптыраш....

  • Анонимно
    30.06.2019 18:26

    Үзебезгә чын татар булырга һәм балалар белән туган телдә сөйләшергә кирәк!

Оставить комментарий
Анонимно
Все комментарии публикуются только после модерации с задержкой 2-10 минут. Редакция оставляет за собой право отказать в публикации вашего комментария. Правила модерирования
[ x ]

Зарегистрируйтесь на сайте БИЗНЕС Online!

Это даст возможность:

Регистрация

Помогите мне вспомнить пароль