Все новости Татарстан Закамье

Еще новости
Еще новости
Еще новости
Не забудьте поздравить 27 Октября
Опросы Архив
Эффективно ли работают депутаты Госдумы от Татарстана?
Эксклюзив

Это интересно

Спецпроект Все спецпроекты

«Битва» за цену «квадрата»: чем лечить COVID-осложнения рынка недвижимости РТ

Круглый стол «БИЗНЕС Online»: как эскроу-счета стали гарантом в «коронакризис» и что делать с «планом Путина» по вводу жилья. Часть 2-я

Новости Татарстана
28.04.2020

Появился первый трейлер фильма Ильдара Ягафарова «Исәнме сез?!» («Живы ли вы?!»)

Появился первый трейлер фильма Ильдара Ягафарова «Живы ли вы?» по сценарию Мансура Гилязова. Его съемки начались в феврале этого года. Оператором-постановщиком выступил Павел Трубников, звукорежиссером — доцент кафедры телевидения Игорь Сиденко. Фильм снимается при поддержке президента РТ Рустама Минниханова.


По сценарию Гилязова, который уже получил свое сценическое воплощение в постановке главрежа театра им. Камала Фарида Бикчантаева, татарская многочисленная семья Исламовых со стороны кажется идеальной, но на самом деле таит в себе пороки и изъяны. Главный герой Тамерлан пытается выправить ситуацию (не зря же он по профессии травматолог), «возлюбив ближнего своего» и протянув руку помощи больному раком мужу своей сестры Муслиму. Однако родственники не спешат скидываться на лечение.

Как говорил Ягафаров в интервью «БИЗНЕС Online», основная проблематика его картины звучит так — может ли татарская нация объединиться? «Я сам хочу сделать фильм на татарском языке и в каждой детали воссоздать татарский быт — как садятся за стол, кушают, выходят на улицу, встречаются на праздниках, обнимаются, что говорят, как картошку окучивают, в офисе сидят, папе и маме звонят», — отмечал режиссер.

Основные съемки прошли в Заинском и Сармановском районах, а также в Казани и Набережных челнах. Съемочная группа состоит из 27 человек, включая кинематографистов Татарстана и Москвы. Ранее планировалось, что съемки также пройдут летом — второй этап должен был начаться 19 мая. Выход картины запланирован на 2021 год.

В фильме участвуют актеры шести национальных театров Татарстана и Башкортостана. Это Набережночелнинский государственный татарский драматический театр, Альметьевский татарский государственный драматический театр, нижнекамский драмтеатр, театры им. Камала и Тинчурина, а также Уфимский государственный татарский театр «Нур». Главную мужскую роль играет актер челнинского театра Инсаф Фахрутдинов, главную женскую — уфимская актриса Расима Гайфуллина.

Печать
Нашли ошибку в тексте?
Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter
Читайте нас в Telegram
Комментарии (44) Обновить комментарииОбновить комментарии Оставить комментарий
Анонимно
28.04.2020 18:03

Отличное название, как раз в духе времени.

  • Анонимно
    28.04.2020 18:03

    Отличное название, как раз в духе времени.

  • Анонимно
    28.04.2020 18:11

    Я думал это переводится как «привет!»

    • Анонимно
      28.04.2020 18:52

      дословный перевод именно "Живы ли вы". Интересно а "здравствуйте" не тот же смысл?

      • Анонимно
        28.04.2020 19:47

        Слитное написание Исэнмесез будет привет,а раздельное написание Исэнме сез? с вопросительным знаком будет Живы ли Вы?

      • Анонимно
        28.04.2020 19:54

        В русском языке желают здоровья, в татарском удивляются что до сих пор живы

        • Анонимно
          28.04.2020 20:51

          До 20-х годов 20 века татары приветствовали друга по арабски: Ассалому алейкум! В 1921 году в Татарстане был сильнейший голод, люди умирали пачками, и соседи каждое утро стучали друг другу и интересовались: Живы ли Вы? С этого времени этот вопрос стали использовать как приветствие. На приветствие: Исэнмисез! Принято отвечать: Сау мы сез?!

    • Анонимно
      28.04.2020 18:56

      Яндекс тоже переводит «привет», Гугл переводчик переводит «как ты». Видать разные языки. Татарский казанский и татарский сельский может быть.

  • Анонимно
    28.04.2020 18:32

    Всю жизнь с татарами здоровался этим словом, а тут такое

  • Анонимно
    28.04.2020 18:34

    Замечательно! Обязательно буду смотреть.

  • Анонимно
    28.04.2020 18:36

    Как правильно перевели слово исәнмесез,молодцы!Хватит нам татарам,приветствовать вопросом не умерли вы.

  • Анонимно
    28.04.2020 18:48

    Инсаф абый не подведёт. Лучшим был в Мензелинске. Лучший в Челнах.

  • Анонимно
    28.04.2020 18:53

    Так мы, татары, здороваемся.

  • Анонимно
    28.04.2020 19:09

    очень интересно посмотреть! трейлер классный, понравился - есть еще надежда на отечественный (республиканский) кинематограф. ждем!

  • Анонимно
    28.04.2020 19:11

    Интересно, потом этот фильм тоже, как и "Кире" (Упёртый) дальше трейлера не увидим?

  • Анонимно
    28.04.2020 19:33

    Здравствуйте спрашивают это и есть исанме сез! А привет это салам!

  • Анонимно
    28.04.2020 19:39

    Хорошо, что наши начали снимать своё кино и видно, качество растёт. Название необычное, в пику со временем.
    Видно, что татарин снимает, впервые в кино вижу нормальные татарские похороны.
    Хватит кормить московских продюссеров, своих надо поднимать, и тогда будет наш, настоящий, татарстанский кинематограф

  • Анонимно
    28.04.2020 19:43

    Молодцы!!! Достаточно качественно получается! Хорошо , что вместе с Уфимцами...!

  • Анонимно
    28.04.2020 19:54

    Вторая часть, видимо, будет называть "Юк"..

  • Анонимно
    28.04.2020 19:59

    Хорошо, что наши начали снимать своё кино и видно, качество растёт. Название необычное, в пику со временем.
    Видно, что татарин снимает, впервые в кино вижу татарские похороны.
    Хватит кормить московских продюссеров, своих надо поднимать, и тогда будет наш, настоящий, татарстанский кинематограф.

  • Анонимно
    28.04.2020 20:01

    Это похоже далеко не "Кире"

  • Анонимно
    28.04.2020 20:05

    Если зулейха открывает глаза - это одобрение ассимиляции Татар, то здесь наооборот. Чувствуется защита языка.

    • Анонимно
      28.04.2020 20:45

      от кого защищаешся?

      • Анонимно
        28.04.2020 21:28

        20:45 Так здесь под каждый статьей о языке мантры русофилов-татарофобов "на тат. языке никто не разговаривает","язык вымирает","никому не нужен", "русский везде нужен", бред про банки,госуслуги,еще что то...
        Медвежьи услуги для полной изоляции РФ от тюркоязычного мира.

        • Анонимно
          28.04.2020 22:12

          Тюркоязычный мир...Турция? Еще кто?...Кто еще из тюркоязычных стран (ныне стран, ранее республик) будет изолирован от РФ в силу деградации татарского языка? Да и Турция отнюдь, от слова совсем не через Татарстан с Россией взаиможействует. Не льстите себе.

        • Анонимно
          28.04.2020 22:18

          Зато тут сразу первой фразой залудили про утепление татарского языка.

    • Анонимно
      28.04.2020 21:46

      Обычно о языке говорят, что его сохраняют, оберегают, о нем заботятся. И только татарский нуждается в защите) От чего? От вымирания?

    • Анонимно
      28.04.2020 22:16

      Раньше, еще 50-60 лет тому назад поток информации, необходимый для жизни в обществе состоял на 70-80% из общение
      я в быту. Сейчас общение в быту - это 3-5% общего гигантского потока информации. И этот поток не может быть на татарском в нынешней ситуации. Просто объективно не может. Отсюда и доля языка. Исчезающе малерькая. Не от того, что кто-то против татарского. Это объективный процесс. К сожалени. Ничего не поможет.

  • Анонимно
    28.04.2020 20:07

    Такое может говорить только человек, весьма посредственно знающий татарский язык. Исәнмесез - от слова исәнлек (здоровье), корнем которой также является слово «исән» (живой). Так что, приветствие «исәнмесез» человеком, знающим татарский язык, понимается как «здоровы ли вы», и никак иначе. Да! Есть еще синоним, также производное от слова «саулык» - саумысез.

    • Анонимно
      28.04.2020 20:55

      Но в вашем контексте ведь тоже не меняется смысл. Здоровы ли вы?

      • Анонимно
        28.04.2020 21:46

        У тюркских народов до принятия ислама не существовало закреплённых этикетом слов для приветствия и прощания. При встрече люди задавали вопрос: как здоровье, как дела, спокойно ли у вас, куда идете, возвращаетесь, сидите и т.д. (исәнме, нихәл, ару гынамы, барасызмы, кайтасызмы, утырасызмы, килдегезме һ.б.). Но если при встрече тюрки задают вопрос, то при прощании делают пожелание. Татары говорят: сау булыгыз, исән булугыз (т.е. будьте здоровы).

    • Анонимно
      28.04.2020 22:27

      Да, до революции ра русском тоже говорили не здрАвствуйте, а здравствуетЕ(ли)?

  • Анонимно
    28.04.2020 22:03

    Судя по трейлеру интересный фильм. Надо будет посмотреть.

  • Анонимно
    28.04.2020 22:19

    А где критики, что Зулейху бомбили! Что свое не хвалите? Только критиковать можете?

  • Анонимно
    28.04.2020 23:42

    Приятно слышать чистый татарский без улыыым!

  • Анонимно
    29.04.2020 07:33

    Вот как детям не татарам татарский выучить, если даже на первом исәнмесез татары в пух и прах переругались из-за перевода? А тексты как переводим, уууу.... Сколько соседей, столько и вариантов!

  • Анонимно
    29.04.2020 07:55

    ..Уже заинтригован! Жду!)

  • Анонимно
    29.04.2020 10:07

    Успехов!

Оставить комментарий
Анонимно
Все комментарии публикуются только после модерации с задержкой 2-10 минут. Редакция оставляет за собой право отказать в публикации вашего комментария. Правила модерирования
Читаемое Обсуждаемое
Важное за неделю

Рекомендуем

Старая элита

[ x ]

Зарегистрируйтесь на сайте БИЗНЕС Online!

Это даст возможность:

Регистрация

Помогите мне вспомнить пароль