Общество 
2.08.2020

Табрис Яруллин: «Все, что принято создавать у татар, мы делаем современным»

Практики сохранения языков народов России: удмуртский TikTok, институт аталычества на Кавказе и работа с мамами

Подкасты, юридическое просвещение, «гнезда», цифровизация и блогинг — носители 9 разных языков из 7 регионов России в режиме онлайн обсудили проекты по сохранению языков народов РФ. Корреспондент «БИЗНЕС Online», выслушав многочисленных спикеров, выбрала те практики, которые были бы полезны для Татарстана и послужили бы ориентиром для комиссии при президенте республики по вопросам сохранения и развития татарского языка.

Для Татарстана этот опыт интересен тем, что многие проекты, озвученные активистами, могла бы взять на вооружение комиссия при президенте РТ по вопросам сохранения и развития татарского языка Для Татарстана этот опыт интересен и тем, что многие проекты, озвученные активистами, могла бы взять на вооружение комиссия при президенте РТ по вопросам сохранения и развития татарского языка Фото: «БИЗНЕС Online»

 «ВСЕГО 4 ПРОЦЕНТА МОЛОДЫХ ЛЮДЕЙ В ВОЗРАСТЕ ДО 30 ЛЕТ СЧИТАЮТ КАРЕЛЬСКИЙ ЯЗЫК СВОИМ РОДНЫМ»

Передовые практики сохранения языков народов России обсуждали на недавней онлайн-конференции, организованной общественной платформой «За языки РФ». Носители 9 разных языков из 7 регионов России рассказали о своих проектах и поделились опытом запуска новых инициатив. Платформа объединяет активистов, педагогов и энтузиастов, заинтересованных в сохранении языков народов России и обмене опытом практической деятельности.

Примечательно, что конференция действительно вылилась в обмен опытом, а не ограничилась уже привычными стенаниями о том, как все стало плохо после того, как родные языки оказались необязательными к обучению в российских школах. Для Татарстана этот опыт интересен и тем, что многие проекты, озвученные активистами, могла бы взять на вооружение комиссия при президенте РТ по вопросам сохранения и развития татарского языка, которую возглавил Марат Ахметов.

Корреспондент «БИЗНЕС Online», прослушав выступления спикеров, которые растянулись аж на пять часов, выбрала те практики, которые были бы полезны для Татарстана и татарского языка.

Так, автор книги «Карельская прививка» Наталья Антонова поделилась опытом формирования «языкового гнезда» при общественной организации «Дом карельского языка». По словам Антоновой, ЮНЕСКО причисляет карельский с точки зрения жизнеспособности к группе языков, находящихся под серьезной угрозой исчезновения. Карелов в республике всего 7%, это 45,5 тыс. человек, из них владеют карельским всего 16,8 тыс., или 37% (по итогам переписи 2010 года). Еще в 2002-м данный показатель составлял 48%. Сейчас количество владеющих карельским лишь 10 тыс. человек, предполагает автор книги «Карельская прививка». «Всего 4 процента молодых людей в возрасте до 30 лет считают карельский язык своим родным, а среди детей раннего школьного возраста таких и вовсе нет», — говорит она. Филолог также отмечает, что у карельского языка в ее родной республике нет никакого официального статуса, кроме как закона Карелии «О государственной поддержке карельского, вепского и финского языков Республики Карелия» (2004). Но, по словам спикера, никакой деятельности с приданием официального статуса карельскому языку не ведется.

Что касается «языкового гнезда», то это группа детей дошкольного возраста в детском саду, где взрослые, прежде всего воспитатели, разговаривают с малышами только на карельском языке все рабочие дни календарного года с утра до вечера. «Дети общаются на удобном им языке, но создаются благоприятные условия, мотивация для использования ими в речи карельского языка. В „языковом гнезде“ поддерживаются принципы двуязычия. Уже после нескольких месяцев посещения таких „гнезд“ дети хорошо понимают бытовую карелоязычную речь, а через несколько лет используют карельский язык в речи», — поясняет Антонова. По ее словам, речь не идет о частичном использовании языка, например, на занятиях или во внеурочной деятельности, это стопроцентное погружение. «Языковое гнездо» могут посещать дети любых национальностей. «В данном случае не удалось сделать „языковое гнездо“ в муниципальном детском саду, поэтому оно было организовано в Доме карельского языка, который существует на меценатские средства и благотворительную помощь», — сетует спикер. 

Сам Дом карельского языка, который расположен в селе Ведлозеро Карелии, построен несколько лет назад на народные деньги. «При этом дети между собой могут разговаривать и на русском языке, воспитатели также отзываются на их просьбы, озвученные на русском, но сами говорят только на карельском. Если ребенок что-то не понимает, то ему переводят другие дети. Внутри „языкового гнезда“ создается естественная языковая среда. Отступление от этих принципов не приводит к желаемым результатам», — говорит она.

По словам Антоновой, опытом послужили «языковые гнезда» инари-саамов Финляндии, которые начали открываться в конце 1990-х и которые в свою очередь использовали племена маори в Новой Зеландии. «Сегодня очень сложно вести речь о „языковых гнездах“ в муниципальных детских садах. Наиболее оптимальный вариант — создание в частных детских садах или при общественных организациях», — отмечает специалист, опираясь на свой опыт. По ее словам, до образования «языкового гнезда» в селе Ветлозеро не было ни одного ребенка дошкольного возраста, знающего карельский язык, а сегодня дети в разной степени понимают основную отнесенную к ним речь в рамках режима дня, спокойно ориентируются в языковой среде, могут коротко ответить, повторить, разучить карельскую речь. «Обращаясь к воспитателям, дети смешивают языки, с радостью демонстрируя владение карельскими словами и короткими предложениями, а у старшего поколения появилась вера в перспективу карельского языка, когда они увидели, что дети могут на нем что-то сказать», — добавляет Антонова. С этого года при «языковом гнезде» также открылась этнопродленка для учеников школьного возраста.

Стоит отметить, что в Татарстане, в отличие от Карелии, функционируют татарские детские сады, на базе которых можно было бы организовать эти самые «языковые гнезда». Нужна всего лишь принципиальная позиция воспитателей детских садов, на основании которой они обеспечили бы татароязычную языковую среду, а не переходили бы на русский язык, как это практикуется сегодня. На данную проблему не раз обращали внимание активисты сообщества татароязычных родителей РТ. 

«Население, в том числе дети, говорят на коми языке, он также изучается в школе по двум программам — как родной и как государственный» «Население, в том числе дети, говорит на коми языке, он также изучается в школе по двум программам — как родной и как государственный» Фото: pixabay.com

«КОГДА ЯЗЫК ЗВУЧИТ НА ГОСУДАРСТВЕННОМ УРОВНЕ, ВОТ ТОГДА ОН ЯВЛЯЕТСЯ ГОСУДАРСТВЕННЫМ»

Еще одним интересным опытом сохранения родного языка поделилась лингвист, кандидат филологических наук Марина Федина из Республики Коми. Она рассказала о практике официального коми-русского перевода и создания инфраструктуры коми языка в цифровом пространстве. Центр инновационных языковых технологий, которым руководит Федина, создан в 2011 году на инициативной основе. «Собрались три человека, у нас как языковых активистов тогда не было ни денег, ни мощностей, имелась только идея и очень большое желание что-то сделать», — вспоминает она. Тогда они обратились к ректору Коми республиканской академии госслужбы и управления Нине Нестеровой, которая поддержала данную идею и взяла центр инновационных языковых технологий под свое крыло.  

Сейчас у него есть два направления: бюро цифрового перевода и межрегиональная лаборатория информационной поддержки финно-угорских языков. Сотрудники центра занимаются официальными переводами с коми на русский и наоборот — это нормативно-правовые акты, переводы бюллетеней на выборах, перевод названий улиц и рек, т. е. дорожных документов. Помимо этого, центр ведет официальный портал Республики Коми на коми языке, а также портал Госсовета. По словам Фединой, в прошлом году начали переводить названия остановок автобусов, но на двух языках объявляют остановки только в автобусах в Сыктывкаре — столице Коми. «Если было обращение к главе Коми на коми языке, то он обязан ответить на том же языке. Но если в штате нет сотрудников, которые могли бы это сделать, то обращаются за помощью к нам», — рассказывает руководитель центра инновационных языковых технологий. «Наша миссия — содействие установлению реального двуязычия в Республике Коми. Важно, чтобы наши языки звучали не только на кухне и бытовом уровне, но и на государственном. Когда язык звучит на таком уровне, вот тогда он является государственным», — говорит она.

Второе направление центра — лаборатория, где создаются электронные продукты на финно-угорских языках. «Мы это делаем для того, чтобы наши языки присутствовали качественно, а не на любительском уровне», — отмечает Федина. По ее словам, силами лаборатории уже создана раскладка клавиатуры на коми, мари, удмуртском и чувашском языках, которые являются бесплатными для пользователей, электронные словари (онлайн), словари терминологий, контекстные словари и т. д., а также учебники для школьников, изучающих коми язык, онлайн-библиотека, онлайн-энциклопедия, корпус коми языка (более 65 млн слов в употреблении) и портал для изучения языка «Коми кыв». «Сюда входит и коми-пермяцкий, и коми-зырянский языки», — подчеркивает спикер. В данный момент идет работа над созданием онлайн-переводчика.

По ее словам, силами центра в этом году был впервые использован синхронный перевод с коми языка на русский на заседании Госсовета Республики Коми. После принятия нового закона об образовании, согласно которому обучение государственных языков республик стало необязательным в школах, появился сайт по обучению коми языку для всех желающих, учебники оцифрованы и переведены на современную графику. По словам спикера, платформа особо помогла во время дистанционного обучения в период пандемии коронавируса. Сейчас деятельность центра финансируется государством — республика выплачивает заработную плату сотрудникам. Всего их 12 (шесть в бюро переводов, пять в лаборатории и один руководитель).

Характеризуя состояние коми языка, Федина отмечает, что по сравнению с другими языками оно неплохое. «Население, в том числе дети, говорит на коми языке, он также изучается в школе по двум программам — как родной и как государственный, издаются журналы, газеты, есть свое телевидение. Конечно, имеются проблемы: сокращается количество часов в школе, число говорящих на коми языке, как и само население Коми, но мы работаем над этим», — говорит она.

Проводя здесь аналогию с РТ, стоит отметить, что татарские языковые активисты уже на протяжении многих лет добиваются того, чтобы в Казани появился единый центр, который помогал бы не только государственным структурам, но и бизнесменам с переводом на татарский язык вывесок и различных информационных табличек. Если бы на передовой РТ велась работа, подобная деятельности в Коми, которую осуществляют всего 12 (!) человек, то не было бы необходимости в антипремии «Тяжело с татарским», которую организаторы акции «Мин татарча сөйләшәм!» вручают чиновникам ежегодно. 

По словам Кулаковской, на якутском сегодня  разговаривает 450 тысяч человек. Статус языка, согласно классификации ЮНЕСКО, является уязвимым По словам Кулаковской, на якутском сегодня разговаривают 450 тыс. человек. Статус языка, согласно классификации ЮНЕСКО, является уязвимым Фото: ru.wikipedia.org (CC BY-SA 4.0)

«МОЛОДЫЕ ЛЮДИ В ВОЗРАСТЕ ОТ 20 ДО 40 ЛЕТ ЯВЛЯЮТСЯ ПРЕДПОСЛЕДНИМИ НОСИТЕЛЯМИ ЯКУТСКОГО ЯЗЫКА»

Далее последовал рецепт сохранения родного языка от юриста из Якутии Сандаары Кулаковской. Представитель Республики Саха, которая занимается правовым «сопровождением» родного языка, выступила с темой «Родной язык как эффективный инструмент передачи знаний». Юрист по гражданским делам и по совместительству блогер уверена, что сохранение родных языков не должно быть мотивировано лишь культурными факторами. «Владение языком должно быть еще и выгодным для носителя, потому необходимо понимание того, что родной язык является эффективным инструментом передачи знаний. Это мое кредо, — отмечает она. — И в рамках него появился новый проект „Сокуон сирэ“ („Мир закона“), который объединяет в себе три направления: право, сохранение родного языка и блогинг». В рамках данного проекта блогер с юридическим образованием рассказывает о праве, законах и Конституции на якутском языке, в том числе для детей в игровой форме. «Я хочу показать детям, что закон — это просто, часть нашей жизни, а не что-то такое далекое и эфемерное. Люди, которые посмотрели наши выпуски, говорят: „Неужели закон такой простой и легкий?“ Я считаю, что определенную роль в этом понимании сыграло то, что закон был объяснен людям на их родном, якутском языке», — говорит представитель Республики Саха.

По ее словам, невозможно сохранять язык, если лишь мотивировать, что ты должен разговаривать на родном языке. «Полезная и актуальная информация на родных языках очень востребована», — отмечает Кулаковская, приводя в пример посты в своем блоге о коронавирусе на якутском языке, которые получили большой отклик. Спикер также озвучила условия, необходимые для того, чтобы родной язык стал инструментом передачи знаний: «Язык не должен быть языком „стариков“, он должен быть современным. Не должно быть критики: „Ты используешь русские слова“, „У тебя акцент“. Должно быть неограниченное использование неологизмов, терминов и сокращений. Язык должен быть живым».

Она также отмечает, что для развития языка нужно наличие электронных общих и специальных словарей. «Необходимо пропагандировать возможность использования языка как инструмента передачи знаний в разных сферах и показывать на своем примере. Не стоит держаться за ортодоксальные нормы, язык должен быть живым. Я страдаю из-за отсутствия русско-якутского юридического словаря. Возможно, когда-нибудь возьмусь за его создание», — подчеркивает специалист.

Кроме того, нужны и важны активисты. Еще одним фактором для развития языка она назвала цифровизацию. По словам юриста из Якутии, сферы использования родных языков в качестве инструмента передачи знаний и информации — это право, финансы, IT, изучение иностранных языков (необходимо обучать детей иностранному языку не через русский, а напрямую со своего родного), спорт, танцы, медицина, государственная и муниципальная власть, поскольку при переходе на родные языки возникает иной уровень доверия, что влечет за собой иной уровень отношений народа и власти.

Что касается якутского языка, то, как отметила Кулаковская, сегодня на нем разговаривают 450 тыс. человек. Статус языка, согласно классификации ЮНЕСКО, является уязвимым. «У всего российского народа, независимо от национальной принадлежности составляющих его людей, имеется общая цель — благополучие, развитие и безопасность. И ни в коем случае недопустимо противопоставление языковой и этнокультурной идентификации народов единству всей российской нации. Чем ярче окажется языковая и этнокультурная палитра российского народа, чем качественнее станут нормы закона, это обеспечивающие, тем более сплоченной, удовлетворенной и преданной единству и общей цели будет вся российская нация. Вот мой тезис, согласно которому я веду свою деятельность», — рассказала она. 

Важным направлением в деле сохранения родного языка юрист назвала работу с матерями, поскольку в якутском языке, как и в татарском, синонимом родного языка является язык матери — ийэ тыл. В Якутии вокруг этой идеи сформировалось объединение матерей — клуб по интересам, который перерос в общественную организацию. В прошлом году члены структуры провели фестиваль по воспитанию детей в родной языковой среде, участие в котором приняли 1,4 тыс. человек. Таким образом, по словам спикера, инициатива о сохранении языка идет снизу.

Правда, закончила свое выступление Кулаковская весьма пессимистично: «Мне кажется, что молодые люди в возрасте от 20 до 40 лет являются предпоследними носителями якутского языка. Наши дети окажутся последними, кто станет говорить на языке саха. На этом наш язык закончится, его будут изучать только лингвисты и филологи. Такая мысль меня очень огорчает, но в языковом активизме очень важен позитивный настрой. Я верю, что наши языки станут развиваться и окажутся полезны для всего мира и что наша деятельность не напрасна. Каждый язык — это целая Вселенная. Мы не можем отказаться ни от одного языка, должны сберечь максимальное количество языков».

Также она предложила разработать методику, которая оценит реальное состояние языков народов России. Пока мы опираемся на данные ЮНЕСКО.

Еще один представитель Республики Саха, Халан Павлов, рассказал о вики-проектах на языках народов России. По его словам, на сегодняшний день в «Википедии» существует 33 раздела на языках народов России. Он отмечает, что наличие «Википедии» влияет на грамматику родного языка, поскольку энциклопедические данные требуют новых терминов. «И те, кто вносит данные, развивают язык, и те, кто читает, усваивает эту информацию. Если найдутся три активиста, которые будут наполнять „Википедию“, то это половина успеха», — призывает спикер представителей других народов включиться в данное движение.

Тренер по лыжным гонкам Алина Крестьянинова, которая ведет в социальных сетях блоги на удмуртском, рассказала, что интерес к сохранению своего родного языка у нее родился в столице РТ. Тоска по родному языку во время учебы в академии спорта в Казани привела ее к блогерству на удмуртском. «В 2012 году у меня была одна цель — не забыть родной язык», — говорит она. При этом, по словам спортсменки, удмуртские блогеры очень прогрессивны. «Если популярны вайны, то появляются вайны на удмуртском языке, если популярен TikTok, то на удмуртском он уже есть», — отмечает она.

«Почему мы не обсуждаем те процессы, которые происходят в обществе, на родном языке? Это очень странно. Складывается ощущение, стереотип, что на родном языке можно обсуждать только национальную культуру, традиции и религию» «Почему мы не обсуждаем те процессы, которые происходят в обществе, на родном языке? Это очень странно. Складывается ощущение, стереотип, что на родном языке можно обсуждать только национальную культуру, традиции и религию» Фото: «БИЗНЕС Online»

«МЫ МОЖЕМ ОБСУЖДАТЬ НА ТАТАРСКОМ ЯЗЫКЕ ВСЕ, ЧТО НАС ОКРУЖАЕТ»

Татарстан на конференции представлял экс-председатель всемирного форума татарской молодежи (ВФТМ) Табрис Яруллин. Пожалуй, это было первое публичное выступление молодого человека за последний год — после того, как покинул пост председателя ВФТМ. «Я 12 лет честно занимался общественной работой — языковым активизмом», — отметил он.

Тема Яруллина была заявлена как «Подкасты на татарском языке». Однако он признался, что немного сожалеет, что выбрал именно такую тему, поскольку «было бы полезнее рассказать про акцию „Мин татарча сөйләшәм!“ („Я говорю по-татарски!“)». «Наш принцип — мы берем что-то современное и делаем это на татарском. И все, что принято создавать у татар, делаем современным. У нас много профессиональных сообществ — писателей, художников, историков и тому подобное, но не хватало чего-то свежего и современного на татарском языке — эту цель мы выбрали своей миссией. Я убежден: для того чтобы развивать язык, нам нужно активно усваивать современные, актуальные форматы», — отметил спикер. Например, медиа: «Медиа — это, наверное, одно из самых актуальных направлений сегодня. Под медиа я подразумеваю возможность снимать видео, производить контент — сейчас существует новый вид телевидения, блогинг, small media и так далее. Данная сфера привлекает молодых людей, и нам катастрофически не хватает таких форматов на наших родных языках. Если мы усвоим современные форматы, то убьем сразу двух зайцев: с одной стороны, появляется контент, в нашем случае на татарском языке, с другой — мы привлекаем в эту активность молодых, тех, у кого еще только формируется идентичность».

По словам экс-председателя ВФТМ, после завершения общественной деятельности он пошел именно по этому пути: «Мы решили начать записывать подкаст на татарском языке. С тех пор прошло больше года, теперь у нас, татар, есть много подкастов, даже больше, чем мы того заслужили».

Обращаясь ко всем участникам конференции, Яруллин отметил, что у всех народов РФ примерно одинаковые проблемы — очень сложно сделать что-то на родном языке без государственного участия, государственной поддержки, своими силами: «Чуваши организовывают лагерь — и люди за это платят. Я очень обрадовался, потому что граждане не привыкли платить за контент на родном языке. Наоборот, они считают, что он должен доставаться бесплатно, как благотворительность. С другой стороны, мы, организаторы, ивентщики, тоже надеемся на государство, его помощь. И всегда первое, что приходит на ум, — это обратиться в министерство, еще куда-нибудь. Думаю, очень ценно, когда люди своими силами делают какой-то проект, привлекают именно негосударственные средства».

Представитель Татарстана также отметил, что проблема родного языка заключается в том, что мы не используем его в обсуждении тем, которые волнуют всех. «Самое последнее из актуальных — коронавирус, например. Почему мы не обсуждаем те процессы, которые происходят в обществе, на родном языке? Это очень странно. Складывается ощущение, стереотип, что на родном языке можно обсуждать только национальную культуру, традиции и религию. На самом деле это не так. Мы можем обсуждать на татарском языке все, что нас окружает в обществе: ремонт квартиры, дизайн, урбанистику», — добавил он.

По словам Яруллина, нам не хватает простых разговоров, разговорного жанра на родных языках. «Несмотря на то что у нас три татарских радио, ни на одном из них нет разговорного жанра, где просто обсуждаются разные темы: история, бытовые вещи, отношения, психология и так далее. Всех призываю делать подкасты, потому что это и дешево, и очень полезно, ведь язык сохраняется, когда его слушаешь, когда на нем говоришь и когда на нем читаешь в повседневности», — резюмировал экс-председатель ВФТМ.              

«Люди не понимают, что язык пропадает. Не хватает пропаганды, что язык нужно сохранять. С потерей языка мы потеряем культуру, с потерей культуры потеряем этнос» «Люди не понимают, что язык пропадает. Не хватает пропаганды, связанной с тем, что его нужно сохранять. С потерей языка мы потеряем культуру, с потерей культуры — этнос» Фото: «БИЗНЕС Online»

«СПАСТИ ЯЗЫК СМОЖЕТ ТОЛЬКО ПОЛНОЦЕННАЯ СИСТЕМА ОБРАЗОВАНИЯ НА РОДНОМ ЯЗЫКЕ»

Темы остальных спикеров так или иначе были связаны с опытом организации языковых лагерей у себя в республиках. Так, Мадина Хакуашева из Кабардино-Балкарии призналась, что толчком к созданию летних языковых лагерей для кабардинских детей послужил опыт Израиля и Татарстана, в частности лагерь «Сәләт». Подобный лагерь в Нальчике проводится с 2016 года, его цель — создание языкового пространства и дополнительное образование детей. Занятия здесь проводятся на кабардинском языке.

Еще один представитель Кабардино-Балкарии, Тембулат Афашагов, отметил, что для сохранения родного языка важно, чтобы был престиж этого языка. Он рассказал, как при помощи этнолагерей можно сохранить и возродить языки коренных народов уже на примере черкесского. По его словам, спасти язык может только возврат его в систему образования. Полноценный возврат — это начальное, среднее и высшее образование. Следующий шаг — возврат в систему документооборота и делопроизводства, в СМИ и рекламу. «Сразу вернуть язык в систему образования мы не можем, но можем заполнить черкесским внеурочное время. Для этого организуются детские лагеря и факультативные занятия», — отмечает спикер.

Он рассказал, что на Кавказе существовала традиция — институт аталычества. Это древний обычай черкесов, когда ребенок в период своего взросления в целях воспитания на некоторое время передавался в другую семью, затем возвращался к своим родителям. «К сожалению, данная традиция была утрачена под давлением колониальной администрации, которая установилась на Кавказе после Русско-Кавказской войны, однако память об этом не утрачена. Теперь, когда возникла проблема с сохранением родного языка, некоторые представители кавказских народов решили возродить такую традицию — они отправляют своих детей в деревни, где дети погружаются в языковую среду. Если в советское время подобного рода функцию выполняли бабушки и дедушки, которые проживали в селах, то сейчас таких представителей старшего поколения не осталось — многие оторваны от традиционных канонов и плохо владеют родным языком. Такую функцию сегодня выполняют языковые и этнолагеря. Есть огромный запрос общества на сохранение своих обычаев, языка и традиций», — добавляет Афашагов. По его словам, государством эти проекты не финансируются, существуют они за счет взносов родителей.

Отвечая на вопрос о состоянии родных языков на Северном Кавказе, представитель черкесского народа отметил, что состояние языков народов Северного Кавказа разное. «Например, в Чечне и документооборот ведется на чеченском языке, и вещает 24-часовое чеченское телевидение, и занятия в школах идут на чеченском, но проблема, которую озвучило государство (закон о добровольности родных языков — прим. ред.), сыграла обратную роль: в Кабардино-Балкарии наблюдается феномен — рост возрождения национального языка и традиций. Многие, кто не знает языка, уже во взрослом возрасте изучают его. Также растет число блогеров на родном языке», — подчеркнул он.

За счет взносов родителей существует и культурно-образовательный летний университет по изучению чувашского языка и культуры — лагерь «Хавал». О нем на конференции рассказал представитель Чувашии Александр Блинов. Интересно, что до того, как повернуться лицом к чувашскому языку, спикер был эсперантистом и лишь 11 лет назад перешел на защиту и продвижение чувашского языка. «Вернулся к истокам, изучил чувашский язык, который отчасти был потерян. Теперь с ребенком говорю только на чувашском», — отмечает он. По словам представителя Чувашии, в течение недели изучить язык нельзя, но собрать людей, которые занимаются развитием родного языка и культуры, в одном месте можно: «Мы это сделали в рамках языкового лагеря, который возник 10 лет назад». Лагерь, который длится неделю, включает в себя курсы чувашского языка разного уровня, лектории, круглые столы. «Все делается за счет участников, без государственной помощи. Очень важно сыграть в престиж языка», — отмечает он. Сам Блинов говорит на нескольких языках и преподает иностранные языки в школе.

Что касается состояния чувашского языка, то, по словам спикера, услышать его на улицах городов в Чувашии можно, также есть села, где говорят на чувашском. «Нормально встретить на улицах Чебоксар человека, говорящего по-чувашски. Но язык теряется, особенно среди детей. Люди не понимают, что язык пропадает. Не хватает пропаганды, связанной с тем, что его нужно сохранять. С потерей языка мы потеряем культуру, с потерей культуры — этнос. Именно через язык проявляется культура», — подчеркивает он.  

Всего на конференцию зарегистрировались более 160 человек, но платформа Zoom, на которой прошло мероприятие, дает возможность участия только сотне желающих. Как пообещали организаторы, все выступления спикеров в скором времени будут выложены в сеть, а 14 августа пройдет уже вторая подобная онлайн-конференция.

Печать
Нашли ошибку в тексте?
Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter
Комментарии (136) Обновить комментарииОбновить комментарии
Анонимно
2.08.2020 10:10

С точки зрения прагматики может вы и правы, но не согласен про небольшую группу людей. Очень много в Вацапе и Тик-Ток различных коротких видео на татарском языке, особенно комического характера, не говоря уж о различных поздравлений, пожеланий и прочее. И это с каждым разом только увеличивается.
Да и в социальных сетях, я не знаю про остальных, слежу за татарским только, много татарских групп. Только в одном ВК более пяти тысяч, иное дело , большинство на русском Тут вы правы. Но здесь причина в ином, в слабом владении родным языком большинства.

  • Анонимно
    2.08.2020 09:14

    160 человек зарегестрировалось на онлайн конференцию?

    Это меньше чем один кинозал?

    • Анонимно
      2.08.2020 09:45

      Население, в том числе дети, говорят на коми языке, он также изучается в школе по двум программам — как родной и как государственный, издаются журналы, газеты, есть свое телевидение. Конечно, есть проблемы — сокращается количество часов в школе, сокращается количество говорящих на коми языке, как и само население Коми. Но мы работаем над этим», — говорит она.
      В Коми преподается государственный язык?
      А почему в Татарстане нет?

      • Анонимно
        2.08.2020 09:59

        В татарстане как и во всей России государственный язык - русский

        • Анонимно
          2.08.2020 16:19

          Конечно, русский язык государственный. И это нисколько не умаляет значение татарского, удмуртского или любого другого языка, как Солнце не умаляет значение Луны. Ничего личного, просто факт

          • Анонимно
            3.08.2020 08:31

            А кто то его умаляет?

            • Анонимно
              3.08.2020 17:40

              8.31. Сами русские умоляют, испугавшись тени уменьшения применения русского языка в мире.
              Пострадали нацмены РФ.

      • Анонимно
        2.08.2020 10:11

        Он и в Татарстане преподается для всех желающих, кому он неродной. Никаких препятствий для учеников, желающих учить язык, в школах Татарстана нет.

        • Анонимно
          3.08.2020 17:47

          10.11. Не передёргивайте. Вопрос не в изучении родных, неродных языков.

          Вопрос о восстановлении (в ФГОС или отдельно) права получения образования в школах на языках народов РФ.

        • Анонимно
          3.08.2020 17:51

          Топором ФГОС ликвидировали нац систему образован на языках народов РФ и теперь суют какое-то суррогатное понятие о добровольном изучении родных языков.
          Это абсолютно разные понятия, никак не взаимозаменяемые.

        • Анонимно
          3.08.2020 17:55

          Это издевательство над народами РФ: ликвидировав нац сист образован на языках народов РФ, нац-региональн компонент образования предлагать какой-то факультатив изучен родных языков.

      • Анонимно
        2.08.2020 11:41

        Преподается, но по желанию. И чисто символически. Детей не прессуют как раньше с татарским было. Дочь учили-мучили 11 лет, да так ничему и не научили. Школу с медалью закончила, универ с К.Д, так что с когнитивными способностями все в порядке. Сейчас внучка учится в Коми-национальной гимназии. Отказываться изучать чужой язык не стали. 2 часа в неделю, никаких тебе заморочек.

        • Анонимно
          2.08.2020 14:03

          Если в провинциях Испании или Швейцарии сами провинции определяют, на каком языке в провинции должно быть школьное образование, то языки провинций живут и здравствуют, сохраняются и развиваются. А если в России все делается для того, чтобы национальные языки практически не использовались в образовании, то и следствие на лицо, язык и языковая среда исчезают. Даже если ребенок до детсада и школы имел родным языком региональный, то после 14 лет прививки русского языка в детсаде и школе, язык прежний забывается им и он говорит уже только на русском языке после школы. Так менялась языковая среда в СССР и в РФ. В 1930 году 97 процентов школьников обучалось на татарском языке, теперь же этот процент почти равен нулю. Конечно же региональные языки детям становятся не нужны и не важны, если с детского сада с ними общаются только на русском языке большую часть их времени.

          • Анонимно
            2.08.2020 14:39

            Когда вы говорите "сами провинции" решают, то кого имеете в виду? Население этой провинции или кого-то, кто сидит единолично или организованной группой во главе провинции и за всех решает?
            Не хотите задаться вопросом, в чем секрет тех семей, которые жили далеко от Татарстана, водили детей в русские сады и школы, но говорить их на татарском все же научили?

            • Анонимно
              2.08.2020 16:16

              И много таких семей вы знаете? Те которые живет в деревнях возможно да такие семьи есть, а в городах таких нет

              • Анонимно
                2.08.2020 19:49

                Я знаю таких детей. И их двоюродных. Все росли в таких условиях. С ними родители дома только по-татарски разговаривали, потому что родителям самим это было удобнее: для них самих татарский был родной язык (т.е. с рождения его слышали).

            • Анонимно
              2.08.2020 16:33

              Решает государственная власть, как и везде практически.
              Из Вики - "Функции главы государства выполняют коллективно все члены Федерального совета." И из их числа они ежегодно избирают президента Швейцарии.

        • Анонимно
          3.08.2020 19:54

          Может проблема была в отношении вашей дочери к татарскому языку? Не хотела учить потому и мучилась? А внучка ваша выучить язык коми за два часа урока в неделю. Почти не сомневаюсь, что через несколько лет вы напишите, что внучку мучили и коми-язык так и научили.

      • Анонимно
        2.08.2020 15:21

        //В Коми преподается государственный язык?
        А почему в Татарстане нет?//

        Речь о гимназиях - татарских и коми. Они имеются и там и там.

        • Анонимно
          2.08.2020 21:31

          Они имеются только формально, на самом деле там все предметы преподают только на русском языке. Органы образования научились пускать пыль в глаза.

    • Анонимно
      2.08.2020 15:16

      В Татарстане нет проблем с татарским языком!Кто хочет учит в школе 3 часа в неделю,кому надо больше полно татарских школ и гимназий!В Казани на улицах везде татарская речь,не говоря про районы,больше половины детсадов татарские,полно радио на татарском,телеканалов на татарском восемь штук!Хватит уже мусолить несуществующую проблему!

  • Анонимно
    2.08.2020 09:21

    Обратите внимание, что в приведенных примерах
    1. движущей силой являются люди, которые делают САМИ реальные дела. Без бюджета, без "пропаганды" решили, что им это нужно и сделали
    2. никто не лезет навязывать остальным свое мнение, создают реальный "продукт" который востребован
    У нас подход другой - сначала бюджет, потом создают бюрократичекий аппарат и только потом начинается обсуждение - что делать и всегда один итог - нужно вводить обязательный татарский систему образования.
    Как результат - проеденный бюджет, много говорильни - куча недовольных обязаловкой.

    • Анонимно
      2.08.2020 09:34

      Если твой деятельность не оплачивается, то ты не профессионал, а дилетант.

      • Анонимно
        2.08.2020 09:56

        Профессиональный татарин

      • Анонимно
        2.08.2020 21:39

        Тукай был дилетантом по-вашему?
        Он и представить не мог тех благ, которые получают обласканные властью тн "татарские писатели" за свою нудятину.

    • Анонимно
      2.08.2020 10:25

      Поддержу! Разве не этот деятель от лица всего татарского народа разъезжал на бюджетные деньги по Европам, получал зарплату из бюджета и всех хотел заставить учить татарский язык?

    • Парадоксами полна летопись народа,
      В общежитие важна личная свобода.

      Обустроить как себя, каждый сам решает,
      И других не теребя, дом свой украшает.

      Сохраняет свой язык и культуру страстно,
      А не строит горемык из себя напрасно.

      Куча всяческих проблем и в татарском круге,
      Далеко он не Эдем, там свои недуги.

      Краснобайство и враньё также процветает,
      Хорошо живёт жульё и благоухает.

      Утопичные мечты разобьёт реальность,
      Не помогут ни кнуты, ни национальность.

      • Анонимно
        2.08.2020 21:16

        Абдрахманов, всё правильно пишите и талантливо. Но в союз писателей вас не примут. Там другие нужны.

  • Анонимно
    2.08.2020 09:26

    Никогда не смотрел, кто автор статей. Гульназ не надо.

  • Анонимно
    2.08.2020 09:31

    Радует что эти ребята взялись за язык. Доконают быстро и эффективно.

  • Анонимно
    2.08.2020 09:34

    Люди очень красочно рассказывают о том, что они делают, но как-то совсем вскользь о том, зачем и для кого. Для кого создают, условно «Удмуртский Тик-Ток» или подкасты на татарском языке? Правильно, для все той же небольшой группы увлечённых своим родным языком активистов, а остальные люди, в первую очередь молодёжь, вполне удовлетворены наличием обычного Тик-Тока, и подкастов на русском или английском языке, хотя бы просто потому, что на этих языках информации несоизмеримо больше, она более интересная, актуальная и модная. Деятельность ради деятельности, без смысла и эффекта

    • Анонимно
      2.08.2020 09:39

      Так это не бизнес проект, а языковая пропаганда.

      • Анонимно
        2.08.2020 10:24

        Пропаганда для пропагандистов за бюджетные деньги. Это уже бизнес-проект. Яруллин только это и умеет делать

    • Анонимно
      2.08.2020 10:10

      С точки зрения прагматики может вы и правы, но не согласен про небольшую группу людей. Очень много в Вацапе и Тик-Ток различных коротких видео на татарском языке, особенно комического характера, не говоря уж о различных поздравлений, пожеланий и прочее. И это с каждым разом только увеличивается.
      Да и в социальных сетях, я не знаю про остальных, слежу за татарским только, много татарских групп. Только в одном ВК более пяти тысяч, иное дело , большинство на русском Тут вы правы. Но здесь причина в ином, в слабом владении родным языком большинства.

      • Анонимно
        2.08.2020 18:46

        Значит все прекрасно. Это и есть реальные масштабы использования и потребности, а также масштаб использования, вроде комических видео

  • Анонимно
    2.08.2020 09:38

    Гульназ, дорогая о чем статья?

  • Анонимно
    2.08.2020 09:42

    12лет сидел,штаны просиживал,опять хочется присосатся к бюджету!
    Где деревни,где радио без русско-татарской речи и ржание,где телевидение,где кино,где мультфильмы....

  • Анонимно
    2.08.2020 09:43

    А зачем использовать китайский тик ток? Надо сделать свою татарскую соцсеть на 160 человек

  • Анонимно
    2.08.2020 09:59

    Нужно гордиться, что ты татарин. Если есть национальная гордость, то язык не исчезнет.

    • Анонимно
      2.08.2020 10:21

      Если больше нечем гордиться, то остаётся испытывать гордость только за свою национальность

      • Анонимно
        2.08.2020 11:07

        Почему нечем гордиться, горжусь за республику и много ещё за что горжусь.
        Гордость за свою страну, за малую родину, за свой народ - это неотъемлемая часть внутреннего мира человека, это духовная частица здравого человека.

        • Анонимно
          2.08.2020 11:49

          Ха-ха, как же легко и приятно гордиться тем, что от вас не зависит, страной, в которой вы родились, нацией, к которой принадлежите. Своих достижений и успехов нет, так хоть причастностью к заслугам прошлых поколений и других сограждан можно гордиться.

        • Анонимно
          2.08.2020 11:56

          11:07
          Гордость за свой народ - это не то же самое, что гордиться своей национальностью. Национальностью гордится только такой человек, кому больше гордиться нечем. Который сам - полный ноль. В национальности-то никаких ваших заслуг нет, это родителям спасибо скажите.

          А гордость за народ - это другое. Это, как бы вам объяснить?
          Вот, допустим, вы получили Нобелевскую премию по физике. Это ваша заслуга, достойный повод для гордости.
          А мы, простые люди, хоть и не нобелевские лауреаты - но мы гордимся, что у нас такой замечательный соотечественник, что в нашем народе есть такие достойные люди. Мы гордимся за вас, радуемся вашим достижениям.

          Понимаете разницу? Правильная гордость за народ - это не когда ты гордишься, что ты татарин. Это когда другие люди гордятся, что ты - татарин.

          • Анонимно
            2.08.2020 16:13

            гордость за нобелевсеого лауреата -это гордость за страну, к национальности никакого отношения не имеет

            • Анонимно
              2.08.2020 16:59

              Вы подтекст не поняли. Эзоповым языком будет звучать примерно так, а сколько у вас нобелевских лауреатов, космонавтов и прочее.

            • Анонимно
              3.08.2020 05:17

              Тем более там процентном соотрошении к населению России большп всего евреев и немцев .

          • Анонимно
            2.08.2020 23:00

            правильно! ни разу не встретила иностранца, который бы гордился своей национальностью. и это нормально. а у нас на каждом шагу напомнять о национальности, даже деньги делают га этом. бегут татары в зарубеж, начинать шантажировать власть республики проя денег, якобы учат родному языку. жили бы на родине, нафиг бы вспомнили о родном языке

        • Анонимно
          2.08.2020 15:25

          Гордиться тем,что ты татарин,это все равно ,что гордиться тем,что ты родился во вторник!

          • Анонимно
            2.08.2020 17:07

            Ая горжусь, что родился в мае! И нас таких много. Нужна соцсеть и гимназия!

      • Анонимно
        2.08.2020 15:09

        10:21 Вы не задумывались, что можно одновременно гордиться и своей нацией, и другим. Или думать это не ваш конек?

    • Анонимно
      2.08.2020 10:35

      Когда гордится больше нечем, можно и этносом...

      • Рашид
        2.08.2020 12:57

        10:35 Надо было в скобках так и добавить в поправках о государствообразующем.))) Вот же... ну ничего, терь этот документ объявлен рабочим, можно исчеркать его и вдоль и поперёк в зависимости от обстоятельств.)

    • Анонимно
      2.08.2020 10:39

      Глупо гордиться национальностью. Человек не выбирает в какой среде ему рождаться и воспитываться.

      • Анонимно
        2.08.2020 11:46

        Русские очень сильно гордятся своей нации. Это для нас - татар, пример того как надо гордиться своей нации, как защищать свои интересы. Русские в этом отношении больше молодцы

        • Рашид
          2.08.2020 12:58

          11:46 И казаки тоже надо заметить. Очень гордятся.

          • Анонимно
            2.08.2020 14:13

            Казачество, вы правильно заметили, они не стесняются себя индефицировать и при любой возможности выставляют себя, не отстают от них и народы Кавказа

    • Низами
      2.08.2020 11:19

      Часто люди гордятся такими качествами, которые другие в них не замечают...

      Уильям Теккерей (английский писатель-сатирик).

    • Анонимно
      2.08.2020 16:11

      это в чем же предмет гордости? татары как национальность чем-то лучше других? гордятся обычно личными качествами и достижениями, национальность роли никакой не играет

      • Рашид
        2.08.2020 18:06

        16:11 Попробуй загуглить слово гордость, дабы распутать столь загадочный для тебя клубок филосовской мысли...)

      • Анонимно
        2.08.2020 22:30

        у евреев часто национальность превращается в личные качества. Это и есть предмет для гордости

  • Анонимно
    2.08.2020 10:06

    Должна быть постоянная пропаганда родного языка.

    • Анонимно
      2.08.2020 10:40

      Постоянная пропаганда вызывает отторжение и неприятие. Все должно идти естественным путем.

      • Анонимно
        3.08.2020 20:38

        Если бы в России все шло естественным путем, никто бы не захотел инвестировать в знаеие грамматики русского языка. Молодые люди, те, у кого хватает способностей, сиремятся уехать в другие страны. Остаются те, кто попроще.

    • Анонимно
      2.08.2020 23:02

      если языка не поддерживает власть и делает наоборот, какой смысл пропагандировать?

  • Анонимно
    2.08.2020 10:08

    Борьба с ветряными мельницами((
    Очередной раз показывает как низы хотят, а верхи не стараются их услышать и делают искуственные телодвижения и создают впечатления бурной деятельности за немалые народные деньги, а воз и ныне там к сожалению((

  • Анонимно
    2.08.2020 10:10

    Когда в конце-концов всю уличную рекламу будут писать на двух языках?

    • Анонимно
      2.08.2020 11:23

      10:10 За коммерческую рекламу платят деньги. Всегда. Причем размер оплаты зависит от площади, в том числе. Вот как только коммерческие рекламодатели увидят хоть какую то отдачу от вложения своих денег, так и появится на двух, трех, и более языках.

    • Анонимно
      2.08.2020 11:54

      Никогда. Ведь реклама стоит денег и поэтому должна быть эффективной, то есть рассчитана на максимально большую аудиторию, а этим целям соответствует использование русского языка в России, ну и еще в какой-то степени английского. Ничего личного, просто здравый смысл

    • Анонимно
      2.08.2020 15:30

      Хотите на бизнес ещё и эту удавку набросить? Мало для бизнеса придуманных ограничений?

      Бизнес сам разберётся на каком языке ему удобнее и эффективнее свои товары и услуги рекламировать. Бизнесу не нужны такие молодые "нащальники", которые будут для бизнеса ограничения придумывать - исходя из своих романтических представлений, как должен выглядеть окружающий мир.

      • Анонимно
        2.08.2020 16:14

        "исходя из своих романтических представлений" - лихо вы завернули со своим словосочетанием. Если для кого то романтическое представление, подобие вас, то для подавляющего большинства людей это основные критерии всей жизнедеятельности.
        Вы что, действительно, думаете изменить законы развития социума, где общество дифиницирована и состоит из множества различных этнических и конфессиональных групп. Это то же самое, что изменить законы природы или физики.

      • Анонимно
        3.08.2020 12:03

        В Казахстане пишут на двух языках. А куда они денутся, раз закон такой?

    • Анонимно
      3.08.2020 20:39

      Я вот старабсь покупать в татарских интернет-магазинах. Особенно приятно, если продавцы ведуь переписку на татарском. За это я готова оставить там побольше денег))

  • Анонимно
    2.08.2020 10:15

    "Правда, закончила свое выступление юрист весьма пессимистично: «Мне кажется, что молодые люди в возрасте от 20 до 40 лет являются предпоследними носителями якутского языка. Наши дети будут последними, кто будет говорить на языке саха. На этом наш язык закончится и его будут изучать только лингвисты и филологи. Эта мысль меня очень огорчает, но в языковом активизме очень важен позитивный настрой. Я верю, что наши языки будут развиваться и будут полезны для всего мира и что наша деятельность не напрасна. Каждый язык — это целая Вселенная. Мы не можем отказаться ни от одного языка. Мы должны сберечь максимальное количество языков».

    Только настоящий учёный может смотреть правде, истине прямо в глаза.

    На маленькой планетке Земля уже исчезли многие десятки тысяч языков.
    И каждые год исчезают многие сотни языков.

    Это исторический факт.

    Похоже на Земном Шаре останется один язык общения.
    Но будут и другие языки - научные, язык физики, язык химии и др, и языки социальных групп, в том числе и этнические языки - язык парикмахеров, хакеров, русский язык, татарский язык и др.
    Но на последних будут говорить очень незначительное количество людей - сотни, может быть тысячи.

    Но насильственного изгнания языков не должно быть - все должно идти естественным путем.

    Представитель якутского народа не побоялся сказать Правду - спасибо и низкий поклон.

    Для Правды нужно не только ум, но и мужество.

    • Анонимно
      2.08.2020 12:43

      На Земле останется один язык общения только если стереть границы государств. Пока есть границы, будут и разные языки.

      Язык предназначен не только для общения, но он также тесно связан с чувством идентичности. Говоря на языке, вы подтверждаете, что являетесь членом группы, и, говоря на языке этой группы, вы также передаете эту историю, культуру и ценности.

      Взять например Финляндию, страна по численности населения чуть больше чем Татарстан. Финский язык никуда не денется, на нем будут продолжать разговаривать внутри страны, а английский использовать для международного общения.

      • Анонимно
        2.08.2020 14:20

        Это ваши домыслы только. В едином государстве Испания существует делопроизводство на каталонском и баскских языках, в Швейцарии 5 государственных языков, в Италии в Южном Тироле на немецком и т.д. границы здесь не при чем.
        И ещё, есть религиозный фактор, мусульмане в Европе живут десятилетиями, но ни очень то интегрируются в эти сообщества.

  • Анонимно
    2.08.2020 11:02

    Табриз умница! Алга!

  • Анонимно
    2.08.2020 12:07

    В первую очередь татары должны искоренить в себе рабский менталитет и повысить образование. Сегодня ситуация плачевная, до демократии татарам еще далеко

    • Анонимно
      2.08.2020 20:05

      В первую очередь татарам надо искоренить комплексы, тогда им не придётся везде доказывать, что они не хуже русских.

    • Анонимно
      3.08.2020 20:44

      Я приспособилась по поводу поддержании родной культуры к демократии следующим образом: поддерживаю онлайн-магазина татарской одежды и сувениров.

    • Анонимно
      4.08.2020 00:05

      У татар рабского менталитета и нет, есть такая примитивная практичность, когда,например, если нет необходимости в языке, то не будем детей учить ему, в этом во многом причина проблем, ну и, конечно, уровень образования и этнической культуры.

  • Рашид
    2.08.2020 13:00

    Хорошо что есть такие люди как Табриз. Готовый кандидат в президенты.)

    • РАШИД 2.08.2020 13:00
      Хорошо что есть такие люди как Табриз. Готовый кандидат в президенты.)///////////////////////////

      Согласен. Сопереживание есть. А это уже неплохо.

    • Анонимно
      2.08.2020 15:51

      13:00 Нам местечковые националисты в президентах не нужны.

      • Анонимно
        2.08.2020 17:24

        Нам в президенты нужны грамотные продвинутые патриоты. Тәбрис, алга!

      • Анонимно
        2.08.2020 21:53

        Молодой красивый, живет в счет бюджета, песенки там ля ля по европам. Короче - хорошо жил, работа такая, и цель соответственно такая же. Но если взять масштаб республики , весь так сказать народ - многонациональный,,без крена, и поменять программу соответствующим образом - думаю готовый - Глава

        • Рашид
          2.08.2020 23:20

          21:53 Весь фокус ситуации в том што без так называемого крена то нам каюк.) То што без крена, это уже так сказать крен к другому народу в многонациональном государстве, которого недавно прописали в конституции. Вот ведь какая штука...)

  • Самая мощная мотивация - отмена ЕГЭ для представителей нац. меньшинств, с условием, что Региональный Экзмен к сдаче по нац языку будет обязательным.
    Чё жалко что ли? Детей нац меньшинств ведь в сравнении с русскоязычными меньше в разы.
    Даю 100% гарантию - качества знаний русского языка в нац республиках не упадёт. Ибо его получают в больших объёмах по иным коммуникационным каналам.

    • Отмена ЕГЭ не по всем предметам, а по русскому языку конечно.
      Язык межнационального общения- русский (основная функция его ведь эта подразумевается государством - общение?) не пострадает никак.

    • Анонимно
      2.08.2020 13:53

      Да легко, отмена ЕГЭ - пожалуйста. Только ЕГЭ дает право получить высшее образование в любом ВУЗе России, а ваши дети с вашими надуманными Региональными Экзаменами пусть где хотят, там и учатся потом. Так даже лучше, конкурс на место в ВУЗах будет поменьше.

      • 13.53.
        А зачем его учитывать при поступлении в ВУЗ у представителя нац меньшиства? В этом-то и вся фишка. Неужели трудно догадаться о чём речь моего предложения?
        Вам что жалко что ли, если, допустим, в МГУ на физико-математический факультет таким образом на 100 русскоязычных окажется 1 якут и 1 кабардинец?У государства что-то убудет?

        • Анонимно
          2.08.2020 15:08

          Мне не жалко, конечно. Пусть поступают и учатся, на общих основаниях. Уж тот, кто собрался поступать в ВУЗ и получать высшее образование, должен владеть хотя бы сносно государственным языком России и подтвердить это тестом ЕГЭ. Вполне понятное и логичное требование к абитуриентам. Или преподаватели физфака МГУ быстро должны подпрыгнуть и бежать изучать языки всех народов, проживающих на территории России?

          • 15.08.
            Конечно на общих основаниях, но без учёта ЕГЭ по русскому языку для нацмена. Разве жто не справедливо.
            Русский язык на физико-математическом факультете важен. Но думаете на уровне разговорного не достаточно.
            И потом. Якут окончит ВУЗ поедет в Якутию и там будет работать. Неужели думаете вместо него туда поедет русскоязычный с Краснодарского край. Он человеку из Сочи или Анапы конкуренцию составляет что ли?

            • Анонимно
              2.08.2020 17:15

              Сочинским и анапским армянам ничто не мешает русский ЕГЭ сдать, а почему вашему условному якуту должны быть преференции?

            • Анонимно
              2.08.2020 19:29

              Откуда вы знаете, что якут вернется в Якутию? Может он в Сочи поедет работать? Имеет полное право на это.

      • Анонимно
        2.08.2020 17:35

        Возможность сдавать ЕГЭ на родном языке должна быть! И если человек сдал хорошо ЕГЭ на татарском, то он должен иметь право поступить в любой ВУЗ России. Физика и химия не привязаны к какому-то конкретному языку. Там где нужен ЕГЭ русского языка - проблем нет. Учите и сдавайте.

        • Анонимно
          3.08.2020 02:07

          2.08.2020 17:35
          Физика и химия ОЧЕНЬ привязаны к языку!
          Для того, чтобы показать СВОЙ уровень знаний, абитуриент ДОЛЖЕН показать их преподавателю на ПОНЯТНОМ ему языке!

          • Анонимно
            3.08.2020 09:33

            Найти педагога, который понимает татарский, чтобы принять экзамен по химии и физике проблем нет.

          • Анонимно
            3.08.2020 10:00

            2-07
            Привязка абитуриента химика или физика к русскому языку не что иное, как предлог отсеивать Ибо, даже дураку ясно, что русский язык невозможно не знать, без всякого ЕГЕ-МЕГЕ.

          • Анонимно
            3.08.2020 19:33

            Уровень знания по физике и химии лучше показать на английском или немецком. Но знают ли ученики и преподаватели эти языки на должном уровне?

      • Анонимно
        3.08.2020 20:46

        Мы бы хотели, чтобы наши дети "в Европах" учились. А там егэ не спрашивают

  • Анонимно
    2.08.2020 13:51

    Язык пропадает в первую очередь в семье! Почему? Это много раз обсуждалось на БО.
    Гульназ, провести социальное исследование не просто, но было бы интересно узнать, хотя бы сетевым опросом на серьезных (не соцсети, там много шлака) интернет-страницах, с соответствующим анализом.

  • Анонимно
    2.08.2020 14:35

    //корпус коми языка — более 65 МЛН слов в употреблении//

    Автор явно ошибся. Даже 65 ТЫСЯЧ слов для коми языка - это очень много, а "миллионов"???

    Получается, что во ВСЕХ языках мира СОВОКУПНО - нет столько слов, сколько их имеется в одном только коми языке.

    • Рашид
      2.08.2020 18:18

      14:35 Финоугорских народов много.

      • Анонимно
        2.08.2020 20:15

        каждый финоугр и потомок монгольских кочевников это и есть среднестатистический русский

        • Анонимно
          2.08.2020 21:55

          Говорить можно, но не заговариваться. Воснове они православные, как русские

        • Анонимно
          3.08.2020 02:10

          2.08.2020 20:15
          Так значит Монголию, Финляндию, Эстонию и Венгрию ТОЛЬКО русские населяют?

  • Анонимно
    2.08.2020 17:18

    Все языки важны и нужны. Сохраняйте, берегите. Од одном только прошу - только не за счёт принуждения русскоязычных, пожалуйста.

    • Анонимно
      2.08.2020 17:42

      А без этого не получится. У языка должен быть статус обязательного. Тут одно их двух - либо обязательный для всех, либо тот, который не обязательный , исчезает. Если политика в области национальных языков не изменится, то все языки коренных народов исчезнут.

      • Анонимно
        2.08.2020 19:25

        Татарский язык был обязательным для всех во времена царской России и ТАССР? Нет, не был. Татарский язык из-за этого исчез? Нет, не исчез. Татарский язык 25 лет был обязательным для всех школьников в Татарстане? Был. Русские знают татарский язык? Нет, не знают.
        Теперь объясните где логическая взаимосвязь между обязательным для всех татарским языком и его исчезновением (существованием)?

        • Анонимно
          2.08.2020 21:12

          19.25. Словоблудием не занимайтесь. До революции татары фактически жили в резервации, и поэтому не смешивались с русскими. Поэтому , татарский язык
          и сохранился. А в нынешних условиях, можно только если РФ реально захочет сохранить родные языки коренных народов и для этого возьмет опыт цивилизованных Швейцарии или Испании, где языки меньшинств являются обязательными на их исконных землях и используются на гос. уровне, а не советуют сохранять его на кухнях, как это делается в РФ..

          • Анонимно
            3.08.2020 02:21

            2.08.2020 21:12
            А причем здесь Испания и
            Швейцария? вам БЛИЖЕ опыт Турции!
            «... Никакой язык, кроме турецкого, не должен преподаваться в качестве родного языка турецким гражданам в любых образовательных учебных учреждениях...».
            Конституция Турции.

          • Анонимно
            3.08.2020 10:23

            21:12
            Зато после революции татары фактически жили среди русскоязычных и смешивались с русскими. При этом татарский язык все равно сохранился.

      • Анонимно
        2.08.2020 19:48

        Ну, значит, не получится. Принуждать изучать татарский язык вы уже пробовали в течение более чем 20 лет, результат - нулевой, и даже отрицательный, если учесть, сколько отрицательных эмоций этой глупостью вызвали у детей и родителей, для кого татарский не является родным. Все, эксперименты закончились, теперь только добровольно и сами, кому это нужно

        • Анонимно
          2.08.2020 21:02

          Популярный английский уже более 50 лет принудительно изучают по самым современным методикам и немногие по окончания в школе знают английский.
          Если бы так было все комменты в БО писали на английском.
          Для начала письменно перечислите все 154 неправильных английских глаголов.Попробуйте вспомнить по памяти эти английские глаголы .
          И связно проспрягайте эти все 154 неправильные английские глаголы.А это уже почти в несколько раз больше разных по написанию глаголов.
          Сделайте эксперименты по спряжению английских глаголов в 12 временах.
          Посмотрим что у вас получится.

          • Анонимно
            2.08.2020 21:41

            БО издается в Татарстане и рассчитан в основном на местную аудиторию. С чего здесь будут комменты на английском и кому это нужно?

          • Анонимно
            2.08.2020 21:57

            Английский - другое дело. Английский хотят учить при чем дополнительно и за деньги

            • Анонимно
              2.08.2020 22:16

              "Английский -другое дело"Ну покажите дело -покажите письменно спряжение английских глаголов в 12 временах?
              Тут многие вместо логичного татарского хвалились изучить "нужный" китайский с его нудными иероглифами и тональностью китайского языка.
              Ну обьясните нюансы тональности китайского языка раз не можете обьяснить спряжение английских глаголов в 12 временах???

        • Анонимно
          3.08.2020 19:30

          чтобы знать и говорить на татарском надо любить язык и ценить его. Конечно легче учить русский, а татарский учить лень, да и Казань в основном русскоязычный город, татарский язык в Казани не в приоритете.

  • Анонимно
    2.08.2020 19:23

    Да нет в Чечне делопроизводства на чеченском, только на русском. Даже вывески на улицах только на русском. А про школы совсем загнули. Вы не поверите, но все наоборот, В Чечне все школы русские, а чеченский язык изучают как предмет. В Чечне где чеченцев 97 процентов, нет ни одной , я повторюсь не одной школы с чеченским языком преподавания предметов

    • Анонимно
      3.08.2020 19:28

      Чеченцы одинаково хорошо знают русский и чеченский, язык чеченский в ходу в семье, русский -на работе.

  • Анонимно
    3.08.2020 06:00

    Гордиться своей национальностью, примерно то же самое, что и гордиться рождением во вторник

  • Анонимно
    3.08.2020 08:20

    Молодцы! Дороги, больницы - нет! Будем деньги на развитие далекого прошлого расходовать! Кстати, у нас у всех одно общее - динозавры! Предлагаю воскресить, булдырабыз!

  • Анонимно
    3.08.2020 12:38

    Лыко мочало начинай сначала. Не надоело? Одно и то же. А Вы друзья как не садитесь все в музыканты не годитесь. Бадреддин, смени тематику, забодала!!!!

  • Анонимно
    3.08.2020 17:35

    Да ничего, вот комиссия взялась, она разберется. Просто работа есть такая - язык развивать.
    Когда начинали изучать язык как обязательный, поначалу все с энтузиазмом же воспринимали. Но исполнение подкачало.
    И в татарский садик отдал ребенка с энтузиазмом. Пока его не решили перевести в садик для слабоумных из-за непонимания воспитательницы.
    Такое не забывается и трудно простить.
    Делайте хорошо свою работу. Алга, комиссия!

  • Анонимно
    3.08.2020 19:00

    Если евреи смогли из потерянного и высеченного на камнях иврита -сделать государственный язык, то и народы России свои языки в истинно государственные смогут превратить.

  • Анонимно
    3.08.2020 19:19

    аталычество-обычай ногайцев, крымских татар, кумыков, азербайджанцев, карачаевцев и балкарцев. Под влиянием крымских татар, ногайцев и кумыков утвердился и среди кабардинцев (адыгов). Решили адыги прибрать к рукам все обычаи народов Кавказа и выдать за исконно свои, да и черкесами русские звали не только адыгов.

  • Анонимно
    3.08.2020 20:13

    Если уж не татары живут в Татарстане, извольте уважить и усвоить язык татар.

    • Анонимно
      3.08.2020 21:41

      Изволь выучить язык коренных жителей Татарстана - мари и удмуртов.

      • Анонимно
        4.08.2020 00:11

        Это ареал алтайских народов, коренные здесь все, кто к ним относится, это всё Большой Алтай, об этом говорит древняя топонимика.

    • Анонимно
      4.08.2020 05:50

      Нетатары живут в своей стране России Матушке и их большинство. Вас всего здесь менее 3% Так что уважайте язык нетатар. А свой учите и уважайте сами. Нам это не нужно.

    • Анонимно
      4.08.2020 10:53

      Незнание языка НЕ означает неуважение к народу. Чтобы уважать другого человека, не обязательно доказывать это совместным распитием алкоголя.

    • Анонимно
      4.08.2020 14:34

      это с чего это? и почему это они должны изволить? у каждого свой родной язык, который они могут учить. зачем им татарский? а живут все прежде всего в России

Оставить комментарий
Анонимно
Все комментарии публикуются только после модерации с задержкой 2-10 минут. Редакция оставляет за собой право отказать в публикации вашего комментария. Правила модерирования
[ x ]

Зарегистрируйтесь на сайте БИЗНЕС Online!

Это даст возможность:

Регистрация

Помогите мне вспомнить пароль